The nine-hundred mile, four month journey that the Southeastern Cherokee tribes were forced to make in the winter of threatened to wipe out an entire culture.
On the journey, approximately four thousand people lost their lives. As this harrowing story is portrayed in the novel, the importance of the language and maintaining the culture of the Cherokee people is the. Below I will explain why it is crucial, to understand cross-cultural communication, key components of communicating, and provide some examples of cross-cultural communication.
While language deficiency makes some significant points that only specific codes are used by different economical groups, language difference theory raises the point of language variation and the problem is with the way that schools are interacting and valuing the differences among students. It must be noted language difference focus on the difference in a set of language skills held by students of different cultural backgrounds, not a deficient set of language skills as Bernstein had described.
Why Learning a Foreign Language is Important? Language is very important for every human being. It helps us to communicate with each other also to be able to read, write and understand what we see in the books, television and streets. Language is a system, which helps the humans to operate and communicate similar to the need for operating system that helps the processor to make the hardware and the software work, likewise our need for the language, which helps us to improve our brain that makes.
Language and identity essays
According to Darwin , only the most equipped to survive and reproduce is environmentally favoured to pass their genes to their offspring. The repercussion of this mentality is still intact to our modern society, where the weak and vulnerable are regarded as inferior to our society. However, despite establishing the importance of development, the progression of development is. Geography and the location of places is usually forgotten or seen as just topography, but Basso proves that geography is more than a location.
It is the forgotten history of the name of a place that makes the locality more important than it seems. While whitemen a term frequented by the Apache to describe White European culture has constantly renamed places for convenience.
Nonverbal communication is usually understood as the process of communication through sending and receiving wordless messages. Language is not the only source of communication, there are other means also. The essay should be a specific analysis of the language its use, structure and so on normally related to its cultural context or a specific text.
Results are compared for knowledge of foreign words, frequency of their use and attitude towards their use. The essay should be an analysis of a cultural nature that describes the impact of a particular issue on the form or use of the language. Approach: An examination of the linguistic and sociological arguments for and against the feminization of more job titles in French. The essay should be an analysis of a more general cultural nature but specific to a country or community where the language is spoken.
Topics that are too broad and could apply to many cultures like globalization, the death penalty or eating disorders are inappropriate. Essays of a general cultural nature must be based on specific cultural artifacts. Cultural artifacts in this context are understood to include a wide variety of phenomena, ranging from works of fine art to newspapers, magazines and cartoons, to films, television programmes and popular music.
The essay should be an analysis of a literary type, based on a specific work or works of literature exclusively from the target language. In the case of a comparison of texts, all texts must originally have been written in the target language. The student should demonstrate an understanding of the issues raised by the research question and offer an objective, balanced analysis of these issues. The essay must be presented as a coherent argument, supported by relevant examples.
Essays that are simply descriptive are unlikely to achieve a high mark. In the case of an essay of a general cultural nature, the student should focus on, and research, what makes the topic specific and unique to the country or countries concerned. The student may draw relevant comparisons with another culture, if appropriate. However, it is essential that the focus remains on the culture of the language concerned.
The purpose of comparisons is to shed light on the specific cultural issues raised by the research question of the essay. Students may choose to analyse texts in a detailed literary fashion, or they may use literary texts as a means of exploring the target language or its culture and society.
Whenever questionnaires have been used or statistics presented, the student must show an understanding of the results and be able to interpret them with reference to the issue. A copy of any questionnaires or surveys should be included as an appendix. Please send comments regarding dead-links, additional resources, or other requests to lhslibpdx at gmail dot com.
Overview A group 2 extended essay is intended for students who are studying a second modern language. There are 3 categories of group 2 extended essays: Category 1—Language Category 2—Culture and society a or b Category 3—Literature.
Language and Culture Essay
In addition, students should ensure that their topic: is worthy of investigation. Category 1: language The essay should be a specific analysis of the language its use, structure and so on normally related to its cultural context or a specific text. To what extent has Bill contributed to increasing the prevalence of the French language in Quebec? An investigation into the effect of Bill on the status of the French language in Quebec.
Do young people use more words of foreign origin than older people?
A survey of younger people and older people. Language policy must be used to create awareness and understandings of cultural differences, and written to incorporate the cultural values of those being taught. Implications for language teaching Teachers must instruct their students on the cultural background of language usage.
- First page preview?
- Still not finding what you're looking for?;
- thesis on power electronics and drives!
- Language - Language and culture | monpeotensua.tk?
- The Relationship Between Language & Culture and the Implications for Language Teaching.
- contrasting comparing essays?
If one teaches language without teaching about the culture in which it operates, the students are learning empty or meaningless symbols or they may attach the incorrect meaning to what is being taught. The students, when using the learnt language, may use the language inappropriately or within the wrong cultural context, thus defeating the purpose of learning a language. Conflict in teaching styles also stem from the relationship between language and culture.
During the past decade, I have taught English in Taiwan and have observed a major difficulty in English instruction brought about by teachers and suffered by students.
- demonstration speech essay.
- the collapse of the indus script thesis!
- Cultural Transmission: Examples in Language.
- good vs evil essays on beowulf.
- thesis statement research paper animal cruelty.
- Post navigation;
- Related Services.
Western English teachers who teach in Taiwan bring along with them any or all of their teaching and learning experiences. From this, they bring with them what they imagine to be appropriate teaching methodology. Pennycook continues by pointing out that student centered learning is unsuitable for Chinese students. The students may not know how to react to this different style of learning. A case in point, when at the beginning of my teaching career in Taiwan, I found it very easy to teach English, but very difficult to get the students to interact with me while I was teaching.
Teaching was very easy because the students were well behaved and very attentive. The difficulties surfaced when trying to get the students to interact with me, their teacher. At the time, I did not realize that in Taiwan, it was culturally unacceptable for students to interact with their teacher.
LANGUAGE, CULTURE AND THOUGHT
The Taiwanese students were trained to listen to what the teacher said, memorize it, and later regurgitate it during an exam. The classroom setting had to be changed to a much less formal setting to coax out student interaction. The language classes taught using this style proved to be most beneficial to the students with an overall increase in the grade point average.
Because language is so closely entwined with culture, language teachers entering a different culture must respect their cultural values. I have found teaching in Taiwan, the Chinese culture is not the one of individualism, as is mine, but focused on the family and its ties. As Spence argues, success and failure in a Chinese cultural framework influences not just oneself but the whole family or group. Therefore, teachers must remember to respect the culture in which they are located.
Language teachers must realize that their understanding of something is prone to interpretation.
The meaning is bound in cultural context. One must not only explain the meaning of the language used, but the cultural context in which it is placed as well. Often meanings are lost because of cultural boundaries which do not allow such ideas to persist. As Porter argues, misunderstandings between language educators often evolve because of such differing cultural roots, ideologies, and cultural boundaries which limit expression. Language teachers must remember that people from different cultures learn things in different ways.
For example, in China memorization is the most pronounced way to study a language which is very unlike western ideologies where the onus is placed on free speech as a tool for utilizing and remembering vocabulary and grammar sequences Hui When a teacher introduces language teaching materials, such as books or handouts, they must understand that these will be viewed differently by students depending on their cultural views Maley For instance, westerners see books as only pages which contain facts that are open to interpretation.
This view is very dissimilar to Chinese students who think that books are the personification of all wisdom, knowledge and truth Maley One should not only compare, but contrast the cultural differences in language usage. Visualizing and understanding the differences between the two will enable the student to correctly judge the appropriate uses and causation of language idiosyncrasies. For instance, I have found, during my teaching in Taiwan, that it is necessary to contrast the different language usages, especially grammatical and idiom use in their cultural contexts for the students to fully understand why certain things in English are said.
How are you? Thank you, and you? This question was very difficult to answer, until I used an example based in Chinese culture to explain it to them. It was culturally and possibly morally significant to ask someone if they had eaten upon meeting.
The Importance of Language and Culture
This showed care and consideration for those around you. Even now, people are more affluent but this piece of language remains constant and people still ask on meeting someone, if they have eaten. If someone in a western society was greeted with this, they would think you are crazy or that it is none of your business.
It has enabled them to differentiate between appropriate and inappropriate circumstances of which to use English phrases and idioms that they have learnt. Valdes argues that not only similarities and contrasts in the native and target languages have been useful as teaching tools, but when the teacher understands cultural similarities and contrasts, and applies that knowledge to teaching practices, they too become advantageous learning tools.
Implications for language policy Creators of second language teaching policies must be sensitive to the local or indigenous languages not to make them seem inferior to the target language. English language teaching has become a phenomenon in Southeast Asia, especially in Taiwan.
Most Taiwanese universities require an English placement test as an entry requirement Information for Foreigners Retrieved May 24, Foreigners non-native Taiwanese which are native English speaking students however, do not need to take a similar Chinese proficiency test, thus forwarding the ideology that the knowledge of English is superior to the Chinese counterpart and that to succeed in a globalized economy; one must be able to speak English Hu The implications for language policy makers are that policies must be formed which not only include but celebrate local languages.